分卷阅读133 (第2/2页)
那边传来了消息。 “我刚刚和朋友咨询了下,这个题材在国内确实不容易出版,那你考虑过在国外出版么?” “国外这种题材比较容易出版,卖出版权的几率比较大。” “不过你如果准备投稿,可能要把文翻译成英文,你英文水平怎么样?” 没想到对方是做这事去了,叶昙正要解释,对方又发来了消息,“如果你准备投稿,我可以给你介绍几个出版社。” “不用感谢我,也不用觉得是欠我的,我是觉得如果出版了,你起码会坚持更新。” 对方为什么能为了一个杂志稿推后更新,这当然是因为在对方心里,这个稿子比重要,为什么会觉得比重要,在情报缺失的情况下,他只想到一个可能,因为那篇要出版啊。 现在知名度也就在历史军事版块,还不是她想写就写,想不写就不写?日常崔更太麻烦,并且掉面子,A先生决定把这个艰巨的任务交给编辑。 “你去投稿吧,如果英文水平不够或者抽不出时间,可以找人翻译。国外的稿酬比国内的丰厚,如果可以影视化,这至少是一笔不算小的数目。” “你写的是西方史,说不定在国外出版还能碰到对西方史特别熟悉的书迷。” “最后,你都花费了这么多心思,难道要看着这本书就只有这么一点知名度?” 叶昙被他说的心动,“你让我想想。” 她是忽然看到知名度想到了一点,如果能顺利出版,拥有了更高的知名度,她依附世界观的恐怖估计有更多人看。 如果知名度再高一点,她可以不断的填充这个世界,把奥斯特帝国全面的展示给读者,只要能集聚了足够的读者,她可以把这样的恐怖影响扩大数倍。 恐怖受众有限,那她就用一部作品去给它开疆拓土。 叶昙,“我这几天修改稿子,再翻译成英文,等我修改好了再联系你。” A:“我英文水平不错,有需要随时联系我。” 叶昙自动解读成,如果修改好,他要提前看。 说完后,A先生迅速的下了,头像黯淡了下去。 叶昙的英文水平就是普通的水准,和人交流,读写都没有问题,但是翻译起来就有点水平不足了,她需要翻一翻原文书,当务之急还是把第一部 写出来。 在她写了一个开头打开邮箱的时候发现了一封新邮件。 “叶昙女士,恭喜你,你之前投递给我们杂志的论文……” 她的论文已经审核通过了,如果顺利,下个月就会刊登上,这是她人生第一篇论文,稿费就几百块钱,叶昙不在乎这点钱,不过这笔钱充满了不一样的意义,她把这个好消息第一时间告诉了石原教授。 “如果不是教授你帮我看了一遍论文,我应该会修改好几次。” 石原不以为意,“这论文是你单独完成的,我就帮你看了一遍。”叶昙给他看的时候已经相当完整了,他给出的帮助有限,只是提出了一些初次发表论文经常会有人犯的错误。 叶昙坚持要请他吃饭,“如果不是教授你,我还想不到可以去发表论文。” 一顿饭也没什么,石原想了想答应了,第一次发表论文么,还是知名度不低的期刊,兴奋一点完全理解,他心里也为了她高兴,不过该
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com