第548章 (第2/2页)
,很有惊喜感】 【从预告的几个打戏镜头来对比,苏清朗的身手赢了凯尔】 预告片里的大制作场面经费烧得很足,画面又燃又爽、苏清朗和凯尔·安德森在预告里的表现以及预告片里释出的剧情信息等,很有看点,令网友们觉得《生存游戏》会是一部很不错的电影。 拉高了对这部动作犯罪片的期待。 3月中旬,苏清朗带着经纪人、小新和大头,还有造型师、化妆师、化妆师助理,再次坐上了前往s国的飞机。 s国机场,外国旅客抵达出口。 小林手里拿着一个接机牌,上面写着中文:欢迎。看到苏清朗一行人走出来了,立即高抬起胳膊挥手示意。 “小林在那!”小新伸手一指,带头走了过去。 “哇,小林你胖了啊,快变成中林了。” 小林嘿嘿一笑:“......托朗哥的福。” 有了“为苏清朗担任专属翻译几个月”的这一履历,接不完的工作邀约找上门来,今年的档期都排满了的。 再次为苏清朗团队担任翻译,还是小林特意才挤出来的时间。 上一次来s国拍戏,苏清朗身边就带了三名工作人员,低调极了。 这一次飞过来宣传,身边的团队人员多了一倍。虽然以苏清朗的咖位和地位,带的人比二三线的一些国内艺人还是少了,但起码相应的团队人员都配齐了,大明星的排场安排上了。 苏清朗将戴着的墨镜推到头发上,笑着走了过来,露着小白牙:“小林,这次也辛苦你了。” 小林握上苏清朗伸过来的手:“朗哥客气了,我会全力以赴的。” 收到行程表就仔细看过了。 这次的翻译任务挺有挑战的,朗哥要出席电影节、要上电视节目,要接受很多采访,他陪同在身边得第一时间高效准确的完成好翻译工作。 一行人往停车场走。 “小林,不用有压力,我也懂一点点英文。”苏清朗轻轻拍了拍小林的肩膀宽慰道。 还有系统在。他是一点都不担心会听不懂对方(外国人)说什么。 至于问答上的有来有往。 “我讲的中文,你主要负责翻译我的话就行。” 翻译员小林面色犹豫的开口问:“朗哥,需要临时抱佛脚学几句常用的口语吗?” 苏清朗举起右手,食指挥了挥:“不了,打招呼我没问题。” “其他的,外国演员来到我们国内宣传电影,除了‘你好’、‘谢谢’、‘再见’,难一点的也不会说呢。” 钱乐听了笑呵呵的打圆场:“呵呵,小朗的意思是——考虑到避免哪个英文单词的发音不标准,被网友们发现了拿出来做文章,要上头条挨嘲。”
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com